"I Have 27 Years"


Back in my Nursing student days, we had three classmates who were second coursers, two of which were already married. The other one was twenty-seven year old Meg. Back then, most of us were in our seventeenth year.
Waiting for our CHN bus, during the good old nursing student days!
 
The age gap wasn't a problem for Meg because she easily got along with us. She was happy-go-lucky and cheerful. As the saying goes "familiarity breeds contempt", teasing and name-calling became the norm for our class. Meg was taunted at as "Baynchiti[1]" in reference to her age. I was one of her daily teasers, taunting her about her age and like jokes. She was game about it though and was never really angry at us. Sometimes, she would just say back that one day we would turn twenty-seven, too. (But then of course, she would always be “ahead” of us all the time!) But I never expected the day would come that I would have a taste of my own medicine.

After I left the Franciscans and transferred to the Immaculate Heart of Mary Seminary for budding diocesan seminarians, I found myself in the Pre-college program with fellow brothers in their teenage years. I was twenty-six then. Most of them were still sixteen. I suddenly realized how Meg had felt. Back in my old institute, I was one of the younger friars. Now, in the diocesan seminary, I’ve been labeled as one of the “oldies”.

My pre-college seminary year has passed and I have recently turned twenty-seven. I now feel the “ravages” that age puts upon you. My hair is thinning and I’m no longer as active and fast as I used to be when I was seventeen. The lithesome movement of youthfulness is gradually leaving me. My mind, my intellectual prowess, is no longer “fast” as it was. Now, my brain has become slower and less receptive to heavy loads of new information.

But besides all that, a thought came to me: when one comes of age, one becomes wiser. This made me realize how Italians say their age.

In English, one would say “I am twenty-seven years old.” In Cebuano, one would say “Baynti sete ko” (I am twenty-seven) or “Baynti sete ang akong edad” (My age is twenty-seven.) But in Italian, it would be wrong to say “Sono ventisette” (I am twenty-seven). One has to say “Ho ventisette anni” which literally means “I have twenty-seven years”.

When I thought about saying my age in English or Cebuano, it seemed as if I was frozen at that certain age. It seems to say “I am what I am now”. Whereas, when I say “I have twenty-seven years”, it seems to say that the accumulation of time, of the years that I have lived, makes me who I am and what I am now.
Now that I have twenty-seven years, I also have twenty-one years, I have sixteen years, I have nine years, I have five years! All that I was from day one of my conception has added up to all that I have become now. I am not frozen at a specific age. In fact, I am all these ages!

Twenty-seven years have passed since the day I was born. I have had a life wrought with experiences, good and bad alike. There were highs and there were lows, sunny days and tempests, too. As I am getting old and nowhere am I getting younger, I am tempted to join the bandwagon of baby boomers who look upon time and age as a blight of human existence. Age is something I have come to welcome, something I have come to look forward to. I have come to look upon age, not as a continual decline but as a chance to grow in wisdom and understanding.

A few days before my birthday, I met Meg, her husband and her daughter lining up at a Jollibee counter in the mall. I made a quick dash to her and told her, “Meg! I’m turning twenty-seven!” She laughed and replied, “Carlo! I’m already in my thirties!” She exclaimed cheerfully.

We both laughed, reminiscing how we used to tease her about her age. Now it was our turn to be twenty-seven! For her part, she looked as if she hadn’t aged at all. She has led a very fruitful life and is now married to her long-time boyfriend and has a beautiful daughter. 

I have had twenty-seven years. Will I have more? Only God can say and only time can tell. But what matters most is that I will have years of a life well lived—a life gracefully lived!


[1] From the Cebuano “baynti sete”, derived from the original Spanish “veintisiete

Comments

Popular Posts